反倒是的英文

乐正仲鹤

哈这个“反倒是的”用英文可以表达为 "On the contrary" 或者 "That's right",不过具体用哪个要根据上下文来定。比如说,你和朋友讨论一个话题,他刚刚说了一个观点,你想表达你同意他的观点,就可以说 "That's right",意思是“没错”。如果你想表达相反的观点,就可以说 "On the contrary",意思是“相反的,不是这样的”。
举个例子:

  • A: "I think it's going to rain today."
  • B: "That's right, the weather forecast said it would be cloudy."
    或者:
    - A: "I think it's going to rain today."
  • B: "On the contrary, the weather forecast said it would be sunny."
简叔盛

Certainly, the English translation for "反倒是的" is "That's right" or "Indeed."

极品台球

反倒是的英文可以翻译成 "That's right" 或者 "Exactly"。
- "That's right" 比较正式,适合在确认某个陈述或者观点时使用。

  • "Exactly" 则更口语化,强调对某个说法的完全赞同。

相关推荐

人才招聘

2026-04-13 12:27:41

温度变送器标准规范

2026-04-13 12:27:25

cnc有几种机器

2026-04-13 12:27:09

黄铜的铜含量

2026-04-13 12:26:50

泡花碱的用途有哪些

2026-04-13 12:26:21

旧铝合金的价格是多少

2026-04-13 12:26:12

45号钢具体含义

2026-04-13 12:25:52

钢的淬火可提高什么性能

2026-04-13 12:24:50

60si2mna热处理硬度

2026-04-13 12:24:34

塑性变形

2026-04-13 12:24:18

az31b镁合金板材价格

2026-04-13 12:23:48

316材质是什么意思

2026-04-13 12:23:29

期货铝材

2026-04-13 12:23:13

alpine鞋是什么牌子

2026-04-13 12:22:50