marry
你自己掂量。
marry
这就是坑:直接用“marry”表示“嫁给”在英文中并不准确,应该使用“get married to”或“marry sb.”。
别信:不要只说“marry”来表示“嫁给”,这样会造成误解。
别这么干:正确表达应该是“get married to sb.”或“marry sb.”。
嫁给英文可以写成 "get married" 或 "marry"。比如,你可以说 "I got married last year"(我去年结婚了)或者 "He is going to marry her"(他打算娶她)。