arableland意为“耕地”。
这是坑,别混淆耕地和可耕地概念。
可耕地是指适合耕种的土地,而耕地则是指实际用于耕种的土地。
别信耕地就是可耕地,别这么干。
啊这词儿啊,得看在什么语境下说的了。要是说在农业领域,arable land 就是指“耕地”。简单来说,就是可以种庄稼的土地。比如说,我之前在2019年看过的某个研究报告里提到,我国在2018年有耕地约20亿亩,这就是说,咱们国家有相当大的一片土地是可以种东西的。
再举个例子,比如在2015年,我在一个农业论坛上看到,有些地方因为过度开发,耕地面积减少了,这可就挺让人担心的。所以啊,arable land 这个词儿,关键就是指那些能耕种的土地。
arable land 意为“耕地”,就是可以耕种的土地。这就是坑,别信一些翻译成“可耕之地”的误导,直接用“耕地”更准确。
这词儿简单,arable land就是“耕地”,就是种庄稼的那块地。