这事儿啊,我还真得说说。苹果充电器嘛,英文叫 "Apple Charger"。不过啊,这可不是随便叫的,它还有个正式的名字,叫 "Apple USB-C Power Adapter"。这名字听起来就挺专业对吧?我当年刚入行那会儿,苹果这充电器刚出来的时候,我还真挺好奇的,这玩意儿怎么就那么受欢迎呢?现在想想,也就用的人多了呗,毕竟苹果手机那么火。我记得2015年,苹果开始大规模推广USB-C接口,那时候这充电器就开始流行起来了。说实话,我当时也没想明白,为啥苹果要换这个接口,现在看,还是挺明智的,方便啊。
去年夏天,我在机场候机,旁边有个外国小哥,拿着个手机翻来覆去地找充电器。他嘴里念念有词,我凑过去一看,原来他在找“iPhone charger”。等等,我突然想到,国内机场里,这种小玩意儿应该随处可见吧。不过,苹果的充电器确实挺受欢迎的,毕竟,谁不想给自个儿的爱机找个靠谱的“伴侣”呢?
Yes, Apple charger in English is "Apple charger".
这事儿我以前还真遇到过。苹果的充电器,英文就是 "Apple Charger"。不过,说实话,我记不清是哪年哪月了,反正我第一次在国外看到这个的时候,我还挺懵的,心想这名字也太简单了吧。我当时也没想明白,为啥不叫 "iPhone Charger" 呢?但后来想想,反正用的人多了,也就习惯了。嘿,这充电器啊,不管叫啥,关键是要能充得快,用得安全嘛。