反过来用英语可以说成 "on the contrary" 或 "in contrast"。
反过来说,英文里就是 "on the contrary"。嗯,就像,你说你喜欢吃苹果,那我就说,“on the contrary, 我更喜欢橘子。” 就是这样,用这个短语来表达相反的观点或者情况。嘿,我记得有一次在2022年,某个城市的英语角上,有个老外问我,“How do you say 'on the contrary' in Chinese?”我当时也懵,想了想说,“相反的,就是‘相反的’嘛。” 他笑了笑,好像明白了一样。,对了,当时讨论的话题是关于那个城市当年进口了多少量的水果,价值多少钱。
on the contrary